Difference between revisions of "Editions"
Eli Bishop (talk | contribs) |
Eli Bishop (talk | contribs) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
In Catalan: ''Dudo Errante''. Spain: [http://www.editorialberenice.com Editorial Berenice], 2005. Translation by David Cruz and María Luisa Pascual. Introductions by Javier Fernández, Russell Hoban, and the translators. | In Catalan: ''Dudo Errante''. Spain: [http://www.editorialberenice.com Editorial Berenice], 2005. Translation by David Cruz and María Luisa Pascual. Introductions by Javier Fernández, Russell Hoban, and the translators. | ||
+ | |||
+ | == Other == | ||
+ | |||
+ | ''Riddley Walker'' has been adapted twice for the stage, but neither script has been published. | ||
+ | |||
+ | Adaptation by Russell Hoban: produced by the Royal Exchange Theatre (Manchester, England) in 1986; Chocolate Bayou Theatre (Houston, TX, US) in 1987; and Red Kettle Theatre Company (Waterford, Ireland) in 2007. | ||
+ | |||
+ | Adaptation by Connor Hopkins in conjunction with Hoban: produced by Trouble Puppet (Austin, TX, US) in 2011. |
Revision as of 00:27, 25 November 2013
Contents
UK: Jonathan Cape, Ltd. (1980) First UK edition. 220 pp., hardcover.
US: Summit Books/Simon & Schuster (1980) First US edition. 220 pp., hardcover.
US: Picador (1982) 214 pp., paperback.
US: Washington Square Press (1982) 220 pp., paperback.
US: Indiana University Press (1998) "Expanded Edition." 256 pp., paperback. Includes an afterword by Hoban; excerpts from a considerably different early draft of the novel; a brief glossary; black & white reproduction of The Legend of St. Eustace; and two sketches of Punch by Hoban.
UK: Bloomsbury (2002) 256 pp., paperback. Same as Expanded Edition plus an introduction by Will Self.
UK: Gollancz (2012) "SF Masterworks" series. 256 pp., hardcover. Same as Expanded Edition plus introduction by Adam Roberts and additional afterword by David Mitchell.
E-books
Waterstones.com (EPUB DRM)—same content as Bloomsbury edition
Amazon.co.uk (Kindle)—same content as Bloomsbury edition
Translations
In Catalan: Dudo Errante. Spain: Editorial Berenice, 2005. Translation by David Cruz and María Luisa Pascual. Introductions by Javier Fernández, Russell Hoban, and the translators.
Other
Riddley Walker has been adapted twice for the stage, but neither script has been published.
Adaptation by Russell Hoban: produced by the Royal Exchange Theatre (Manchester, England) in 1986; Chocolate Bayou Theatre (Houston, TX, US) in 1987; and Red Kettle Theatre Company (Waterford, Ireland) in 2007.
Adaptation by Connor Hopkins in conjunction with Hoban: produced by Trouble Puppet (Austin, TX, US) in 2011.