On Wings of Song/Editions

From Nitbar
< On Wings of Song
Revision as of 21:59, 26 January 2025 by Eb (talk | contribs) (→‎US)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Details and images in this list are mainly derived from ISFDB, which has fuller information.

US

Serialized in three parts in The Magazine of Fantasy and Science Fiction: February, March, and April 1979. Cover art: Ed Emshwiller.
St. Martin's Press, 1979. Hardcover. Cover art: Michael Mariano. ISBN 0312584660
Bantam Books, 1980. Paperback. Cover art: Lou Feck. ISBN 0553136674
Bantam Books, 1985. Paperback. Cover art: Kid Kane. ISBN 0553250760
Carroll & Graf, 1988. Trade paperback. Cover art: same as 1985, alas. ISBN 0881844438
Easton Press, 1993. Limited edition hardcover. Illustrations by Pat Morrissey, introduction by James K. Morrow. No ISBN.
Carroll & Graf, 2003. Trade paperback. ISBN 0786711221

UK

Gollancz, 1979. Hardcover. Cover art: Malcolm Ashman. ISBN 0575025476
Magnum, 1981. Paperback. Cover art: Chris Moore. ISBN 0417055803

Translations

French (translated by Jean Bonnefoy): Sur les ailes du chant. Denoël, 1980. Paperback. Cover art: Stéphane Dumont.
German (translated by Irene Holicki): Auf Flügeln des Gesangs. Hohenheim, 1982. Hardcover. Cover art: Oliviero Berni. ISBN 3-8147-0025-2
German (translated by Irene Holicki): Auf Flügeln des Gesangs. Heyne, 1986. Paperback. Cover art: Ulf Herholz. ISBN 3-453-31218-X
Italian (translated by Paola Tomaselli): Le ali della mente. Mondadori, 1996. Trade paperback. Cover art: Oscar Chicone.
French (translated by Jean Bonnefoy): Sur les ailes du chant. Denoël, 2001. Paperback. Cover art: Barrett Foster. ISBN 2-07-041798-0
Spanish (translated by Luis G. Prado): En alas de la canción. Bibliópolis, 2003. Trade paperback. Cover art: Roberto Uriel & Manuel de los Galanes. ISBN 84-932836-5-7
Polish (translated by Michał Raginiak): Na skrzydłach pieśni. Solaris, 2007. Hardcover. ISBN 8389951843

E-book

Chu Hartley Publishers, 2016. No cover art.

Textual differences

The Magazine of Fantasy and Science Fiction serialization is slightly shorter than the full novel. Most of the cuts are of incidental flourishes without much effect on the story or the ideas, but one bit stands out in its absence: the paragraph in chapter 3 where Daniel, at the movie theater in Minneapolis, is both shocked and intrigued to notice two men sharing a bathroom stall.

The epigram doesn't appear in the serialization, nor in the first British hardcover from Gollancz.

Editing in this book has been inconsistent. I haven't seen the first US hardcover (St. Martin's), or the latest trade paperback, but both of the other US editions (Bantam and Easton Press) have a variety of errors—the same ones in each, suggesting that the St. Martin's one was the source, since the British hardcover doesn't have them. Most are minor copyediting issues, but at least one passage (the paragraph in Chapter 4 that ends with "hope was part of the punishment") is fairly garbled by a piece of out-of-place text.