Difference between revisions of "On Wings of Song/Editions"
Line 26: | Line 26: | ||
<div class="edition-tiles"> | <div class="edition-tiles"> | ||
{{Edition tile|image=OWOS-cover-fr-denoel.jpg|language=French|translator=Jean Bonnefoy|alt-title=Sur les ailes du chant|desc=Denoël, 1980. Paperback.|cover-by=Stéphane Dumont}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-fr-denoel.jpg|language=French|translator=Jean Bonnefoy|alt-title=Sur les ailes du chant|desc=Denoël, 1980. Paperback.|cover-by=Stéphane Dumont}} | ||
+ | {{Edition tile|image=OWOS-cover-ja-1980.jpg|language=Japanese|translator=Yasuko Tomoeda|alt-title=Uta no tsubasa ni|desc=Kokushokankōkai, 1980. Hardcover.|isbn=9784336051165}} | ||
{{Edition tile|image=OWOS-cover-de-hohenheim.jpg|language=German|translator=Irene Holicki|alt-title=Auf Flügeln des Gesangs|desc=Hohenheim, 1982. Hardcover.|cover-by=Oliviero Berni|isbn=3-8147-0025-2}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-de-hohenheim.jpg|language=German|translator=Irene Holicki|alt-title=Auf Flügeln des Gesangs|desc=Hohenheim, 1982. Hardcover.|cover-by=Oliviero Berni|isbn=3-8147-0025-2}} | ||
− | {{Edition tile|image=OWOS-cover-he-1983.jpg|language=Hebrew|translator= | + | {{Edition tile|image=OWOS-cover-he-1983.jpg|language=Hebrew|translator=Zofia Lassman|alt-title=Al kanfe ha-shir|desc=Keter, 1983. Softcover.}} |
{{Edition tile|image=OWOS-cover-de-heyne.jpg|language=German|translator=Irene Holicki|alt-title=Auf Flügeln des Gesangs|desc=Heyne, 1986. Paperback.|cover-by=Ulf Herholz|isbn=3-453-31218-X}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-de-heyne.jpg|language=German|translator=Irene Holicki|alt-title=Auf Flügeln des Gesangs|desc=Heyne, 1986. Paperback.|cover-by=Ulf Herholz|isbn=3-453-31218-X}} | ||
{{Edition tile|image=OWOS-cover-it-mondadori.jpg|language=Italian|translator=Paola Tomaselli|alt-title=Le ali della mente|desc=Mondadori, 1996. Trade paperback.|cover-by=Oscar Chicone}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-it-mondadori.jpg|language=Italian|translator=Paola Tomaselli|alt-title=Le ali della mente|desc=Mondadori, 1996. Trade paperback.|cover-by=Oscar Chicone}} | ||
Line 33: | Line 34: | ||
{{Edition tile|image=OWOS-cover-es-bibliopolis.jpg|language=Spanish|translator=Luis G. Prado|alt-title=En alas de la canción|desc=Bibliópolis, 2003. Trade paperback.|cover-by=Roberto Uriel & Manuel de los Galanes|isbn=84-932836-5-7}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-es-bibliopolis.jpg|language=Spanish|translator=Luis G. Prado|alt-title=En alas de la canción|desc=Bibliópolis, 2003. Trade paperback.|cover-by=Roberto Uriel & Manuel de los Galanes|isbn=84-932836-5-7}} | ||
{{Edition tile|image=OWOS-cover-pl-solaris.jpg|language=Polish|translator=Michał Raginiak|alt-title=Na skrzydłach pieśni|desc=Solaris, 2007. Hardcover.|isbn=8389951843}} | {{Edition tile|image=OWOS-cover-pl-solaris.jpg|language=Polish|translator=Michał Raginiak|alt-title=Na skrzydłach pieśni|desc=Solaris, 2007. Hardcover.|isbn=8389951843}} | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 19:09, 29 January 2025
Sources include ISFDB and WorldCat.
US





UK


Translations






E-book
Chu Hartley Publishers, 2016. No cover art.
Textual differences
The Magazine of Fantasy and Science Fiction serialization is slightly shorter than the full novel. Most of the cuts are of incidental flourishes without much effect on the story or the ideas, but one bit stands out in its absence: the paragraph in chapter 3 where Daniel, at the movie theater in Minneapolis, is both shocked and intrigued to notice two men sharing a bathroom stall.
The epigram doesn't appear in the serialization, nor in the first British hardcover from Gollancz.
Editing in this book has been inconsistent. I haven't seen the first US hardcover (St. Martin's), or the latest trade paperback, but both of the other US editions (Bantam and Easton Press) have a variety of errors—the same ones in each, suggesting that the St. Martin's one was the source, since the British hardcover doesn't have them. Most are minor copyediting issues, but at least one passage (the paragraph in Chapter 4 that ends with "hope was part of the punishment") is fairly garbled by a piece of out-of-place text.